Sandra Kantanen
“Untitled (Lake 2, fishpond)”, 2009
“Untitled (pink flowers)”, 2013 – Lake
“Untitled (Lake 10), 2012
Finnish Artist Sandra Kantanen is well known for her work that combines painting and photography depicting the transforming natural world and has been very active, participating in solo and group exhibitions, mainly in Europe.
We are pleased to have the opportunity to introduce her work here at Gallery Photographs with exclusive interview with her.
フィンランド出身のアーティスト サンドラ・カンタネン氏は、絵画と写真を融合し、変容する自然界を絵画と写真を組み合わて表現した作品で知られ、ヨーロッパを中心に個展やグループ展に参加するなど精力的に活動しています。
この度、Gallery Photographsで彼女の作品をご紹介できることとなりました。インタビュー記事と合わせてお楽しみくださいませ。
“Untitled (Lake 6)”, 2010
“Untitled (Lake 5)”, 2010
“Untitled (Lake 7)”, 2011
INTERVIEW
-Firstly, will you tell us how you started photography?
My father gave me my first camera when I was a teen. I would photograph plants and insects in the backyard and carry my camera everywhere I went. I knew early on that I wanted to study
photography. Then after high school I applied to study at the University of Art and Design as it back then was called, (nowadays Aalto University). Education was the gamechanger for me,
Photography was more about the study of ideas from then on. I studied as an exchange student in China also, the themes on nature I work with today evolved from that period.
-まず、写真を始めたきっかけを教えていただけますか?
十代の頃、父が初めてのカメラをくれました。裏庭で植物や昆虫を撮影したり、行く先々でカメラを持ち歩いていました。その頃に写真を学びたいと思うようになりました。そして高校卒業後、ヘルシンキ芸術デザイン大学
へ入学しました(現在のアールト大学)。教育は私にとって大きな転機となりました。その頃から、写真はアイデアを学ぶためのものでした。私は中国にも留学していましたが、現在私が扱っている自然に関するテーマは、
その時に生まれたものです。
-Where is the main base of your current activity as Photographer/Artist?
Hanko, Finland. It is a narrow peninsula at the southernmost tip of Finland. I moved here with my family some years ago. The works in my latest series”Smokeworks” are all from here.
-写真家としての現在の活動拠点はどちらですか?
フィンランドのハンコ。フィンランドの最南端に位置する狭い半島です。私は数年前に家族と一緒にここに引っ越してきました。私の最新シリーズ「Smokeworks」の作品はすべてここで撮影したものです。
“Untitled (Forest 8)”, 2018 – Smokeworks
Untitled (Forest 11)”, 2018 – Smokeworks
-Many of your works are based on the theme of nature. What do you want to convey to viewers through your works?
Photography is always related to something that has been in front of the camera. Why I work with themes on nature and Landscape is mainly because these genres are age old in art history
and convey to us information on how we have learned to perceive our surrounding world, but also on how we learned to understand images, photography in particular. Nature and how our
environment is changing has always been of interest to me as well. If there is something I want to convey,it is that the viewer will question their own perception. Of nature, photography and
pictures in general.
-自然をテーマにした作品が多いですが、作品を通して鑑賞者に伝えたいことは何かありますか?
写真は常にカメラの前にあるものと関係しています。なぜ私が自然や風景をテーマにしているかというと、これらのジャンルは美術史において古くからあるものであり、私たちが周囲の世界をどのように認識するようになっ
たか、またイメージ、特に写真をどのように理解するようになったかについての情報を私たちに伝えてくれるからです。自然や私たちの環境がどのように変化しているかは、常に私の関心事でもあります。私が伝えたいこと
があるとすれば、見る人が自分自身の認識に疑問を持つことです。自然、写真、そして写真全般について。
“Untitled (Forest 17,18,14)”, 2019 – Smokeworks
-Your style seems to incorporate elements of photography and painting. Can you tell us a little bit about your production process and how you actually create your works?
Yes, the use of painting as an idea in my work has to do with my interest in the image formation itself. When I studied in China in 2000 I started combining actual painted backgrounds with a
landscape printed on top. It was very technical and took many years to perfect. In 2008 I made my first works using digital painting tools. I am still using this process of photographing a picture,
or making several exposures,and painting them together digitally to give the impression of actual paint on top of the picture. The paintlike surface is there to distort or question the authenticity
of the exposed image. In the latest series “Smokeworks” I have used smokebombs to stage the landscape.
-写真に絵画の要素を取り入れたような作風ですが、実際どのようにして作品を制作しているのか、制作過程について少し教えていただけますか?
そうですね、私の作品で絵画をアイデアとして使うのは、イメージの形成そのものへの興味と関係しています。2000年に中国に留学した際、私は実際に描かれた背景と、その上に印刷された風景を組み合わせることを始め
ました。これは非常に技術的なもので、完成までに何年もかかりました。2008年には、デジタルペインティングツールを使って初めての作品を作りました。写真を撮影したり、何度も露光したりして、それらをデジタルで
塗り重ねることで、写真の上に実際の絵の具が乗っているような印象を与えるというプロセスを、今でも使っています。絵の具のような表面は、露光された画像の真正性を歪めたり、疑ったりするためにあります。最新の
シリーズ「Smokeworks」では、煙弾を使って風景を演出しています。
“Untitled (Forest 13)”, 2016/2018 -Smokeworks
“Untitled (Forest 12)”,2018 – Smokeworks
-Your work has an atmosphere of Chinese (or Japanese) ink painting and at the same time an atmosphere of impressionist painting–we can feel the influence of both Eastern and Western art.
Is this atmosphere something that you consciously created?
Indeed. As said, I studied a period in China and it had a great impact on my work.
I would go back many times, during 10 years, and climb all the Chinese holy mountains to understand the way Chinese landscape painting evolved and impacted their understanding of nature.
Most of my landscape works are from China and Japan. Going to Japan was a consequence.
-あなたの作品は、中国の(もしくは日本の)水墨画のような雰囲気もあり、また同時に印象派の絵画のような雰囲気もあります。東洋芸術と西洋芸術の両方の影響が感じられるのですが、
このような雰囲気は意識的に作りだされたものなのでしょうか?
確かにそうですね。ご存知のように、私は中国で一時期勉強していましたので、それが私の作品に大きな影響を与えていると思います。
10年の間に何度も足を運び、中国の聖なる山をすべて登り、中国の風景画がどのように進化し、自然への理解に影響を与えたのかを理解しました。
私の風景画のほとんどは、中国と日本の作品です。日本への訪問も必然的なものでした。
“Untitled (Pond 3,1,2)”, 2013
-What part of the creative process do you enjoy most, and what do you find most challenging?
The photography part which involves the process of going to places, maybe struggling to get to a specific place, and the anticipation of getting some good exposures.
The more challenging part is the digital work, hours and hours of failure and the angxiety of not knowing when the work is ready.
-制作過程において、最も楽しんでいらっしゃることは何ですか?また、最も難しいと感じることは何でしょうか?
写真の部分では、撮影場所に行くプロセス、特定の場所に行くための苦労、そして良い露出が得られるかどうか期待することなどが楽しさに含まれますね。
より困難なのはデジタル作業で、何時間も何時間も失敗を繰り返し、いつ作品が出来上がるか分からないという不安感に苛まれます。
-Do you have any particular preference regarding cameras (equipment) you use?
The simpler the better. I mainly use Canon 5D Mark3 with some really old lenses. Sometimes my old Mamiya field model 6×7. I sometimes use scanners for making cameraless images.
I have made a point of printing my work myself with a large format Epson since 2000. Recently though, I have found a great lab to do my prints and framing.
-使用しているカメラ機材に何かこだわりはありますか?
シンプルな方がいいですね。私は主にCanon 5D Mark3と古いレンズを使っています。時々、古いマミヤのフィールドモデル6×7を使うこともあります。カメラレスの画像を作るためにスキャナーを使うこともあります。
2000年以降は、大判のエプソンで自分の作品を印刷するようにしています。最近、プリントやフレーミングをしてくれる素晴らしいラボを見つけました。
“Untitled (Butterfly 2)”, 2015
“Untitled (Moth 2)”, 2014
“Untitled (Moth 7)”, 2014
“Untitled (Moth 8)”, 2014
“Untitled (Butterfly 3)”, 2015
-Is there any artist or photographer that has inspired your works?
Kati Rapia, Timo Kelaranta, Gerhard Richter, Hiroshi Sugimoto to name a few.
-作品制作に影響を受けたアーティストや写真家はいらっしゃいますか?
何人か挙げると、ケイティ・ラピア(フィンランドのデザイナー)、ティモ・ケラランタ(フィンランドの写真家)、ゲルハルト・リヒター(ドイツの画家)、杉本博司(写真家)などです。
-Are you interested in Japan? Any Japanese Artist you know?
Yes, very much. I was invited to the Aomori contemporary Art Center in 2009. That was great for work and I got to know great artists there, like Aiko Tetsuka and Teppei Kaneuji.
-日本に興味はありますか?好きな日本人アーティストはいますか?
はい、とても興味がります。2009年に、青森コンテンポラリーアートセンターに招待されました。そこでは、手塚愛子さんや金氏徹平さんなど、素晴らしいアーティストと知り合うことができ、仕事にも役立ちました。
“Tree with fLowers (plum)”, 2005
“Untitled (Sakura 4)”, 2014
“Untitled (Sakura 5)”, 2014
-Please tell us if you have something you want to do in the future or any project you already have in mind.
At the moment I am working on more landscapes, this time stars in the sky. I applied for the #dearmoon spaceproject to go travelling around the moon in 2023, lets see how far I will make it! 😉
-将来的に何かやりたいことや、今すでに考えていることがあれば教えてください。
現在、私はたくさんの風景写真に取り組んでおり、今は空の星を撮影しています。また、2023年に月の周りを旅する#dearmoonという宇宙プロジェクトに応募しました!どこまで行けるかな?😄
“Untitled (Lake 11), 2014
Sandra Kantanen (born 1974, Helsinki, Finland) trained in photography at the Aalto University School of Arts, Design and Architecture, Helsinki and later at the Central Academy of Art, Beijing,
where she studied painting. Kantanen’s work is represented in significant public collections including J.Paul Getty Museum, Los Angeles; Kiasma Museum of Contemporary Art, Helsinki;
Fondazione Fotografia, Modena; The Museum of Photography, Seoul and Helsinki City Art Museum. Two major monographs on her work have been published by Hatje Cantz, 2011 / 2019.
サンドラ・カンタネン(1974-)フィンランドのヘルシンキ出身のアーティスト。アールト大学(旧ヘルシンキ芸術デザイン大学)で写真を、中国(北京)の中央美術学院美術館にて絵画を学ぶ。カンタネンの作品は、
J.Paul Getty Museum(ロサンゼルス)、Kiasma Museum of Contemporary Art(ヘルシンキ)、Fondazione Fotografia(モデナ)、The Museum of Photography(ソウル)、Helsinki City Art Museum
(ヘルシンキ)などの重要なパブリックコレクションに展示されています。2011年/2019年にはHatje Cantz社より、主要作品を收めた2冊の写真集が出版されています。